Earthquake 10310 User Manual Page 58

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 57
Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h HNC
Manuel de l’utilisateur
Bloc moteur de tarière Dually™
58
FONCTIONNEMENT
QUALITÉ DE L’ESSENCE ET DE L’HUILE
Nous conseillons d’utiliser de l’huile 2 temps de marque Viper®
(réf. 16890) dans le mélange de carburant pour assurer le bon
fonctionnement du moteur sur toute sa durée de service. L’huile
deux temps de marque Viper® contient un additif stabilisateur de
carburant qui empêche l’oxydation de l’essence et l’encrassement
du carburateur si la machine reste inutilisée pendant des durées
prolongées. Utiliser exclusivement de l’essence ordinaire sans
plomb. Il est préférable d’utiliser du supercarburant qui ne
contient pas d’éthanol.
REMARQUE : L’huile Viper® peut être achetée sur notre site
Web à www.getearthquake.com.
MÉLANGE
Faire fonctionner la tarière avec un mélange de 50:1.
ESSENCE HUILE PROPORTION
5 litres 10 cl 50:1
10 litres 20 cl 50:1
20 litres 40 cl 50:1
PRÉPARER LE MÉLANGE ET REMPLIR LE RÉSER
VOIR
PRÉPARATION DU MÉLANGE DE CARBURANT
1. Le mélange de carburant doit être préparé dans un récipient
placé à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
2. Remplir un bidon à carburant homologué au quart plein
avec de l’essence recommandée.
3. Ajouter la quantité recommandée d’huile 2 temps.
4. Visser le capuchon du bidon bien droit et serré.
5. Agiter le récipient pour mélanger l’huile et l’essence.
6. Dévisser le capuchon lentement pour laisser séchapper
la pression, puis ajouter le reste de la quantité d’essence
requise.
7. Essuyer toute huile ou essence déversée et laisser évaporer
avant de déplacer ou de transporter la machine.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Couper le moteur et laisser le moteur refroidir complètement
avant de refaire le plein du réservoir.
2. Se placer dans un endroit bien aéré, à l’extérieur, à l’écart de
ammes et d’étincelles.
3. Nettoyer les saletés autour du bouchon de réservoir.
4. Desserrer lentement le bouchon de réservoir.
5. Verser le carburant avec précaution sans en renverser.
6. Ne pas remplir complètement le réservoir; prévoir de l’espace
ATTENTION
NE PAS ALTÉRER/MODIFIER LE MOTEUR OU LA
TARIÈRE:
NE JAMAIS ALTÉRER NI MODIFIER LE MOTEUR TEL
QU’IL EST LIVRÉ DE L’USINE. LA MODIFICATION OU
LALTÉRATION DU MOTEUR PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
AVANT DE TRAVAILLER SUR LE MOTEUR OU LA
TARIÈRE OU DE CHANGER DES PIÈCES, VEILLER À
TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE ET À
LE TENIR À L’ÉCART DE LA BOUGIE.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE
LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
NE PAS DÉMARRER LA TARIÈRE AVANT D’AVOIR LU LA
SECTION PRÉCÉDENTE DE CE MANUEL. SI ELLE A ÉTÉ
LUE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS POUR
DÉMARRER LA TARIÈRE.
NE JAMAIS ENTREPOSER LE MOTEUR À L’INTÉRIEUR
AVEC DU CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR. LE CAR
BURANT ET SES VAPEURS SONT TRÈS INFLAMMA
BLES.
NE JAMAIS MÉLANGER L’ESSENCE ET L’HUILE DI
RECTEMENT DANS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT DU
MOTEUR. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BIDONS À
CARBURANT PORTABLES NON MÉTALLIQUES HOMO
LOGUÉS PAR UNDERWRITER’S LABORATORY U.L. OU
PAR LAMERICAN SOCIETY FOR TESTING & MATERIALS
ASTM.
LA MANIPULATION DU CARBURANT ET LE REMPLIS
SAGE DU RÉSERVOIR DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EF
FECTUÉS PAR UN ADULTE.
TOUJOURS MANIPULER LE CARBURANT DANS UN
ENDROIT BIEN AÉRÉ, À L’EXTÉRIEUR, À L’ÉCART DE
FLAMMES OU D’ÉTINCELLES.
IMPORTANT
CE MOTEUR UTILISE UN MÉLANGE ESSENCEHUILE.
NE PAS LE FAIRE FONCTIONNER AVEC DE L’ESSENCE
PURE. CELA ANNULE LA GARANTIE ET ENDOMMAGE
LE MOTEUR.
pour la dilatation du carburant.
7. Remettre immédiatement le bouchon de réservoir en place
et le serrer. Essuyer tout carburant déversé et laisser sécher
avant de démarrer le moteur.
Page view 57
1 2 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 71 72

Comments to this Manuals

No comments